Perşembe, Temmuz 28, 2005

bir özlü söz

"dalgalardan korunmak için zırh kuşananlar ya da kapalı yerlere saklananlar şunu bilmelidirler ki; kuşlar tsunamilerde ölmez. hatta hiç bi hayvan ölmez. çünkü onlar dalgalardan daha hafiftirler. şüphesiz ki doğayla bir olan varolacaktır ve hayat karşısında bendleriniz işe yaramayacaktır, ne kadar sanal olurlarsa olsunlar."

- Kche Rli

3 yorum:

bitkidoku dedi ki...

insanoğlu doğayı aşmaya başladı ama? ne bileyim, karışık hala kafam.

memin dedi ki...

hmm kötü bi çeviri ama ordaki doğa yalnızca doğa değil. tao olarak da alabilirsin mesela. ya da ortak bilinç.

insanoğlu doğayı aşmaya mı başladı? insanoğlu doğanın bi parçası zaten. kolun seni aşabilir mi mesela. ne kadar yücelirse yücelsin senin kolundur o, senden bağımsız değildir onun yücelmesi. kolun seni asla aşamaz, ya da bacağın.

sözden şunu anlıyorum ben: varolmaya çalışırken kendini yalıtmaktan çok, bütündeki yerini görmelisin, bişeylerle bütünleşmelisin.

bi de linus amcanın bi lafını, en azından anafikir olarak yazayım: "Saflar bilgilerini koruyabilmek için özel güvenlik önlemleri alırlar, sürekli yedekleme yaparlar ve kimse kopyalamasın diye antlaşmalar yaparlar. Akıllılar ise önemli bilgileri bi FTP'ye (internete) koyup başkalarının onu aynalamasına (kopyalayıp dağıtmasına) izin verirler."

noktafa dedi ki...

ikinizden guzel sentez olur.